Guía docente de El Chino Estándar Moderno: Aspectos Fonológicos, Morfológicos, Léxicos y Sintácticos (MA2/56/1/51)

Curso 2025/2026
Fecha de aprobación por la Comisión Académica 02/07/2025

Máster

Máster Universitario en Estudios de Asia Oriental

Módulo

Lengua, Literatura y Cultura Chinas

Rama

Artes y Humanidades

Centro Responsable del título

International School for Postgraduate Studies

Semestre

Primero

Créditos

3

Tipo

Optativa

Tipo de enseñanza

Presencial

Profesorado

  • Sara Rovira Esteva

Tutorías

Sara Rovira Esteva

Email

Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Máster)

  • Esta asignatura tiene tres objetivos principales. En primer lugar, familiarizarse con la terminología y conceptos clave más relevantes en relación con la didáctica del chino. En segundo lugar, revisar las principales tendencias de la gramática descriptiva y pedagógica del chino y sus obras de referencia, incluyendo aspectos relacionados con la fonología y la transcripción, morfo-léxicos, sintácticos y pragmático-discursivos. Finalmente, aprender a analizar el chino y el español de forma contrastiva en los diferentes niveles del lenguaje para identificar esos aspectos que pueden presentar más dificultades de aprendizaje para los hispanohablantes.

Prerrequisitos y/o Recomendaciones

Competencias

Competencias Básicas

  • CB6. Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
  • CB7. Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio.
  • CB8. Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios.
  • CB9. Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones y los conocimientos y razones últimas que las sustentan a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
  • CB10. Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.

Resultados de aprendizaje (Objetivos)

  • CO1. Identifica las fuentes textuales y materiales necesarias para comprender y situar la realidad de Asia Oriental en sus vertientes socioeconómica, cultural, lingüística, literaria, artística, filosófico-religiosa, histórico-geográfica y/o política.
  • CO2. Comprende y analiza desde una perspectiva crítica la realidad de Asia Oriental en el marco específico de cada campo de especialización.
  • CO3. Conoce y distingue la diversidad histórico-cultural, lingüística, filosófico-religiosa, literaria, artística, política o socioeconómica de los países que componen el Asia Oriental.
  • COM01. Argumenta de forma autónoma e independiente sus puntos de vista en relación con fenómenos vinculados a los conocimientos adquiridos y es capaz de transmitirlos tanto a públicos especializados como no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
  • COM04. Planifica sus itinerarios de autoformación para complementar su área disciplinar de referencia.
  • HD01. Gestiona la información y el conocimiento de su ámbito disciplinar en su trayectoria académica y/o profesional.

Programa de contenidos Teóricos y Prácticos

Teórico

  • Tema 1. Terminología y conceptos básicos
    • ¿Qué es el chino?
    • Descripciones tipológicas del chino
    • Diferencias entre sílaba, morfema, carácter y palabra
    • ¿Qué es palabra en chino e implicaciones a nivel de ortotipografía
    • Tipos de palabras del chino estándar moderno
  • Tema 2. La fonología del chino estándar
    • Iniciales, finales, tonos
    • La sílaba y homofonía
    • El pinyin como sistema de transcripción
  • Tema 3. Aspectos morfo-léxicos del chino estándar
    • Recursos morfológicos para la formación de palabras
    • Evolución y características del léxico del chino estándar moderno
    • Categorías gramaticales y otros tipos de palabras (chengyu, xiehouyu, neologismos, siglas, abreviaturas, híbridas, etc.)
    • El vocabulario en contexto (colocación, coocurrencias, relaciones semánticas entre palabras, valores denotativos, connotativos, derogativos, laudatorios, etc.)
  • Tema 4. Aspectos sintácticos del chino estándar
    • Las funciones sintácticas
    • El orden en la gramática china
  • Tema 5. Aspectos pragmático-discursivos
    • Una gramática orientada al discurso
    • Tema-rema
    • Aspectos contrastivos con el español
    • Dificultades específicas de los estudiantes hispanohablantes
    • Obras de referencia, materiales didácticos y nuevas tecnologías

Práctico

  • Prueba de evaluación diagnóstica
  • Actividad de evaluación sumativa
  • Actividades individuales o grupales formativas
  • Trabajo en grupo

Bibliografía

Bibliografía fundamental

  • APROXIMACIONES GENERALES A LA LENGUA CHINA
    • Rovira-Esteva, Sara; Casas-Tost, Helena (Eds.). Casas-Tost, Helena; Fustegueres i Rosich, Sílvia; Qu, Xianghong; Rovira-Esteva, Sara; Vargas-Urpi, Mireia. 2015. Guía de estilo para el uso de palabras de origen chino. Adeli Ediciones: Madrid. https://ddd.uab.cat/record/180644
    • Casas-Tost, Helena, and Rovira-Esteva, Sara. 2008. “Orientalismo y occidentalismo: dos fuerzas subyacentes en la imagen y la construcción de la lengua china.” Inter Asia Papers 2: 1–25. https://ddd.uab.cat/record/40078.
    • Casas-Tost, Helena, and Sara Rovira-Esteva. 2009. “Orientalism and Occidentalism: Two Forces behind the Image of the Chinese Language and Construction of the Modern Standard.” Journal of Multicultural Discourses 4 (2). Taylor & Francis: 107–21. doi: 10.1080/17447140902741296. https://ddd.uab.cat/record/113590.
    • *Casas-Tost, Helena; Rovira-Esteva, Sara. 2014. “New Models, Old Patterns? The Implementation of the Common European Framework for Languages for Chinese.” Linguistics and Education 27: 30–38. doi:10.1016/j.linged.2014.07.001. https://ddd.uab.cat/record/126492
    • *Casas-Tost, Helena; Rovira-Esteva, Sara. 2018. “La adaptación del chino al MCER en España: un análisis crítico”. Inter-Asia Papers, 62.  https://ddd.uab.cat/record/212832
    • Chan, Sin-wai (ed.). 2016. The Routledge Encyclopedia of the Chinese Language. London; New York: Routledge.
    • Ciruela, Juan José. 2012. El Pensamiento Lingüístico en la China Clásica. Granada: Comares.
    • DeFrancis, John. 1986. The Chinese Language: Fact and Fantasy. Honolulu: University of Hawaii Press.
    • Dong, Hongyuan. 2014. A History of the Chinese Language. Milton Park, Abingdon, Oxon: Routledge.
    • Gao, Mobo C F. 2000. Mandarin Chinese. An Introduction. Melbourne, Oxford: Oxford University Press.
    • Huang, James C.-T., Li, Audrey Y.-H., and Simpson, Andrew. 2014. The Handbook of Chinese Linguistics. Oxford: Wiley Backwell.
    • Kane, Daniel. 2006. The Chinese Language: Its History and Current Usage. North Clarendon: Tuttle Publishing.
    • López Calvo, Francisco Javier, and Zhao, Baoyan. 2013. Guía esencial de la lengua china. Claves prácticas para su aprendizaje. España: Adeli Ediciones.
    • Martínez Robles, David. 2007. La lengua china: historia, signo y contexto: una aproximación sociocultural. Barcelona: Editorial UOC.
    • Moore, Oliver. 2000. Chinese. University of California Press.
    • Norman, Jerry. 1988. Chinese. Cambridge etc.: Cambridge University Press.
    • *Ramírez, Laureano. 2004. Manual de traducción chino-castellano. Barcelona: Gedisa.
    • *Rovira-Esteva, Sara. 2010. Lengua y escritura chinas: mitos y realidades. Barcelona: Edicions Bellaterra.
    • Sybesma, Rint (ed.). 2016. Encyclopedia of Chinese Language and Linguistics Online. Brill

 

  • GRAMÁTICAS DEL CHINO ESTÁNDAR MODERNO
    • Bai, Jianhua (白建华). 2009. Chinese Grammar Made Easy: A Practical and Effective Guide for Teachers. Duiwai Hanyu Yuyandian Jiaoxue 150 Li (对外汉语语言点教学150例). New Haven: Yale University Press.
    • *Casas-Tost, Helena, Rovira-Esteva, Sara, and Suárez, Anne-Hélène. 2024. Lengua China Para Traductores. Xue Zhongwen Zuo Fanyi (学中文做翻译). 2 Vol. Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona. Servei de Publicacions. Acceso gratis online.
    • Chao, Yuen Ren (趙元任). 1968. A Grammar of Spoken Chinese. Zhongguohua de wenfa (中国话的文法). Berkeley [etc.]: University of California Press.
    • Chappell, Hilary. 2001. Chinese Grammar: Synchronic and Diachronic Perspectives. Oxford: Oxford University Press.
    • Cheng, Xianghui (程祥徽); Tian, Xiaolin (田小琳). 1989. Xiandai Hanyu (現代漢語). Hong Kong: Sanlian shudian.
    • Cheung, Candice Chi-Hang. 2016. Parts of Speech in Mandarin. The State of the Art. Singapore: Springer. doi:10.1007/978-981-10-0398-1.
    • Chu, Chauncey C. 1998. A Discourse Grammar of Chinese. New York: Peter Lang.
    • Fan, Ping (樊平); Liu, Ximing (刘细明); Tian Shanji (田善继). 1988. Yufa Pian (语法篇). Grammar: Essentials & Practice. Beijing: Beijing Yuyan Wenhua Daxue.
    • Fang, Yuqing (房玉清). 2008. A Practical Chinese Grammar. Exercises and Answers (实用汉语语法习题及解答). Beijing: Yuyan Daxue chubanshe.
    • *Fisac, Taciana. 2024. Claves de la gramática china. Vol. 35. Biblioteca de China Contemporánea. Barcelona: Bellaterra Edicions.
    • Fu, Yuping (付玉萍); Zhu, Yan (竺燕); Hu, Xiaogong (胡晓红). 2000. HSK Yufa (HSK语法). Beijing: Zhongguo Tiedao Chubanshe.
    • Ge, Erling (歌二岭). 2010. Representation of Chinese Grammar with Diagrams (图示汉语语法). Beijing: Beijing Yuyan Daxue chubanshe.
    • Guo, Rui. 2018. Modern Chinese Parts of Speech. London; New York: Routledge; The Commercial Press.
    • Hua, Lin. 2001. A Grammar of Mandarin Chinese. Muenchen: Lincom Europa.
    • Huang, Shuanfan. 2013. Chinese Grammar at Work. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins.
    • Li, Charles N., and Thompson, Sandra A. 1981. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley, Los Angeles, London: University of California Press.
    • Li, Dejin (李德津); Cheng, Meizhen (程美珍). 1994. Waiguoren Shiyong Hanyu Yufa (外国人实用汉语语法) = A Practical Chinese Grammar for Foreigners. Beijing: Huayu Jiaoxue Chubanshe.
    • Li, Delü; Jin, Dehou. 2009. Hanyu Yufa Jiaoxue (汉语语法教学). Beijing: Beijing Language and Culture University Press.
    • Li, Jinxi (黎锦熙). 1998. Xin Zhu Guoyu Wenfa (新著国语文法). Beijing: Shangwu Yinshuguan.
    • Liu, Xun (刘询). 2009. Duiwai Hanyu Jiaoyuxue (对外汉语教育学). Beijing: Beijing Language and Culture University Press.
    • *Liu, Yuehua (刘月华); Pan, Wenyu (潘文娱); Gu, Wei (故韡). 2001. Shiyong Xiandai Hanyu Yufa (实用现代汉语语法). Beijing: Shangwu Yinshuguan.
    • Loar, Jian Kang. 2011. Chinese Syntactic Grammar Functional and Conceptual Principles. New York: Peter Lang.
    • Lu, Fubo (卢福波). 1996. Duiwai Hanyu Jiaoxue Shiyong Yufa (对外汉语教学实用语法). Beijing: Beijing Yuyan Xueyuan Chubanshe.
    •  *Lü, Shuxiang (吕淑湘). 2008. Xiandai Hanyu Babai Ci. Zengdingben (现代汉语八百词.增订本). Beijing: Shangwu Yinshuguan.
    • Luo, Anyuan (罗安源). 1996. Jianming Xiandai Hanyu Yufa (简明现代汉语语法). Beijing: Zhongyang Minzu Daxue Chubanshe.
    • *Marco, Consuelo, and Lee, Wan-Tang. 1998. Gramática de la lengua china. 2 Vol. Taipei: Editorial Nacional.
    • Qian, Nairong (钱乃荣); Deng, Shouxing (邓守信). 2002. Xiandai Hanyu Gailun (现代汉语概论). Taipei: Shida Shiyuan.
    • Qu, Chengxi. 1993. Historical Syntax Theory and Application to Chinese. Beijing: Beijing Yuyan Xueyuan Chubanshe.
    • Ross, Claudia, and Ma, Jing-heng Sheng. 2006. Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide. New York: Routledge.
    • Teng, Wen-Hua. 2017. Yufa!: A Practical Guide to Mandarin Chinese Grammar. London: Routledge.
    • Wang, Li (王力). 1957. Zhongguo Xiandai Yufa (中国现代语法). A Grammar of Modern Chinese. Beijing: Zhonghua Shuju.
    • Wang, Sumei (王素梅). 2005. HSK Yufadian Suji Sulian (HSK语法点速记速练). Brushing Up Your Grammar for HSK - Advanced Level. Beijing: Beijing Yuyan Daxue chubanshe.
    • Wu, Bosuo (武柏索); Xu Weihan (许维翰); Tao Zongkan (陶宗侃); Yan, Shuqing (阎淑卿). 1988. Xiandai Hanyu Changyong Geshi Lishi (现代汉语常用格式例释). Beijing: Shangwu Yinshuguan.
    • Wu, Fuxiang (吴福祥). 2005. Hanyu Yufahua Yanjiu (汉语语法化研究). Beijing: Shangwu yinshuguan.
    • Xing, F. (2017). Modern Chinese Grammar: A Clause-Pivot Approach. London; New York: Routledge Taylor & Francis Group.
    •  Xing, Fuyi. 2017. Modern Chinese Grammar: A Clause-Pivot Approach. London; New York: Routledge Taylor & Francis Group.
    • Yang, Defeng (杨德峰). 2009. Duiwai Hanyu Jiaoxue Hexin Yufa (对外汉语教学核心语法). Essential Grammar on Teaching Chinese as a Second Language. Beijing: Beijing Daxue chubanshe.
    • *Yang, Jizhou (杨寄洲); Jia, Yongfen (贾永芬). 2005. 1700 Dui Jinyi Ciyu Yongfa Duibi (1700对近义词语用法对比). 1700 Grouos of Frenquetnly Used Chinese Synonyms. Beijing: Beijing Yuyan Daxue Chubanshe.
    • Yang, Yuling (杨玉玲). 2011. Guoji Hanyu Jiaoshi Yufa Jiaoxue Shouce (国际汉语教师语法教学手册). Handbook on Grammar Teaching for International Chinese Teachers. Beijing: Gaodeng Jiaoyu Chubanshe.
    • Yip, Po-Ching, Rimmington, Don, and Zhang, Xiaoming. 2015. Gramática intermedia del chino: teoría y práctica. Madrid: Adeli.
    • Yip, Po-Ching, Don Rimmington, and Zhang Xiaoming. 2014. Gramática básica del chino: Teoría y práctica. Madrid: Adeli.
    • Zhang, Wangxi (ed.). 2007. Hanyu Yufa De Renzhi Yu Gongneng Tansuo. A Cognitive and Functional Approach to Chinese Grammar (汉语语法的认知与功能探索). Beijing: Shijie tushu chuban gongsi Beijing gongsi.
    • Zhang, Hongnian, Liu, Sze-yun, and Shi Lilin. 1994. A Practical Chinese Grammar. Hong Kong: Chinese University Press.
    • Zhao, Shiyu. 1999. 汉语西班牙语双语比较 (Hanyu - Xibanyayu Shuangyu Bijiao) [Comparación bilingüe entre el chino y el español]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
    • Zhao, Yongxin (赵永新). 1992. Hanyu Yufa Gaiyao (汉语语法该要). Essentials of Chinese Grammar for Foreigners. Beijing: Beijing Yuyan Xueyuan Chubanshe.
    • Zheng, Yide (郑懿德). 1992. Hanyu Yufa Nandian Shiyi (汉语语法难点释义). Beijing: Huayu Jiaoxue Chubanshe.
    • Zhu, Dexi (朱德熙). 2008. Yufa Jiangyi (语法讲义). Beijing: Shangwu Yinshuguan.
    • Zhu, Xiaoxing (朱晓星). 2002. Jianming Hanyu Yufa Xuexi Shouce (简明汉语语法学习手册). Beijing: Beijing Daxue Chubanshe.

 

  • ESTUDIOS SOBRE ASPECTOS CONCRETOS DE LA GRAMÁTICA CHINA
    • Balsas, Isabel María. 2018. ‘El Enfoque Léxico En La Enseñanza de Chino Lengua Extranjera: Un Diseño Metodológico Para La Educación Superior’. Universidad de Granada. http://hdl.handle.net/10481/53807.
    • Chen, L., and Guo, J. 2010. “From Language Structures to Language Use: A Case from Mandarin Motion Expression Classification.” Chinese Language & Discourse 1 (1). John Benjamins Publishing Company: 31–65.
    • Chief, Liancheng. 2011. “Applying Cognitive Semantics to Pedagogical Grammar: The Case of the Chinese Coverb Construction.” Journal of the Chinese Language Teachers Association 46 (3): 1–19.
    • Ciruela Alférez, Juan José. 2010. “Sobre la ambigüedad en la lengua china.” LynX-A Monographic Series in Linguistics and World Perception- Lenguas de Asia oriental: Estudios lingüísticos y discursivos 18: 89–101.
    • Dong, Shuhui (董淑慧). 2012. Renzhi Shijye Xia de Duiwai Hanyu Yufa Jiaoxue. Yi “Quxiang Dongci Yufahua” Weili (认知视野下的对外汉语语法教学--以"趋向动词语法化"为例). Tianjin: Nankai Daxue chubanshe.
    • Fisac, Taciana. 1986. “La estructura fonológica de La lengua china: introducción al estudio de los tonos.” Estudios de Lingüística 3. Alicante: Dept. de lengua española. Universidad: 149–63.
    • Ge, Benyi. 2018. Modern Chinese Lexicology. London; New York: Routledge; The Commercial Press.
    • Halliday, M. A. K., and Webster, Jonathan. 2005. Studies in Chinese Language. Hanyu Yuyan Yanjiu (汉语语言研究). London: Continuum.
    • Hui-Chuan, Lu. 2003. “Comparación entre el Español y el Mandarín: Los Perfectivos Haber y LE en los Tiempos Pretéritos.” Moenia: Revista Lucense de Lingüística & Literatura 9. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela: 147–58.
    • Lei, Chunyi. 2021. «Análisis de errores gramaticales en el aprendizaje del chino por alumnos españoles». Tonos Digital 41 (II).
    • Li, Yu-chin. 2012. Los ordenadores discursivos en chino desde la perspectiva de la lingüística cognitiva. Francisco J Rodríguez Muñoz (ed.). Los marcadores del discurso en español y en chino mandarín. Vol. 7. Almería: Universidad de Almería.
    • Liu, Shiyang. 2022. Análisis de errores en el aprendizaje de chino de alumnos españoles / 西班牙学生学习汉语的偏误分析. Shijie Zhishi Chubanshe. Beijing.
    • Shiyang, Liu. 2021. «Corpus-based error analysis of written works in Chinese by Spanish students». Sinología hispánica. China Studies Review 11 (2): 101-28. https://doi.org/10.18002/sin.v11i2.6910.
    • Marco, Consuelo. 1990. “La categoría de aspecto verbal y su manifestación en diferentes lenguas. Sistema aspectual del chino mandarín.” Lingüística Española Actual XII. Madrid: Instituto de Cooperación Iberoamericana: 29–43.
    • Packard, Jerome L. 2000. The Morphology of Chinese: A Linguistic and Cognitive Approach. Cambridge: Cambridge Univ Press.
    • Packard, Jerome L. (ed.). 1998. New Approaches to Chinese Word Formation. Morphology, Phonology and the Lexicon in Modern and Ancient Chinese. Berlin; New York: Mouton de Gruyter.
    • Planas, Sílvia, and Villalba, Xavier. 2007. “Las similitudes en el contorno entonativo de las palabras del chino mandarín y de los grupos fónicos del español.” Las destrezas orales en la enseñanza del español L2-LE 2: 901–14.
    • Qiao, Yun. 2013. “El aprendizaje y la enseñanza del vocabulario chino”. En Aprender y enseñar chino: jornadas académicas sobre la lengua china y su enseñanza, editado por Juan José Ciruela, 219-44. Granada: Universidad de Granada.
    • Rovira-Esteva, Sara. 2004. “Cong Renzhi Yuyanxue de Jiaodu Tantao Hanyu Liangci Jiaoxue. A Cognition-Based Approach to the Teaching of Chinese Measure Words.” Journal of Yunnan Normal University. Teaching and Research on Chinese as a Foreign Language 2 (supl.): 252–56.
    • Rovira-Esteva, Sara. 2007. “Chinese Measure Words and Text Cohesion: A Pragmatic Approach.” RASK: International Journal of Language and Communication/ International Tidsskrift for Sprog Og Kommunikation 26: 57–87. https://ddd.uab.cat/record/165913.
    • Rovira-Esteva, Sara. 2007. “A Cognition-Based Study of 双 (shuāng), 对 (duì), 副 (fù) and 套 (tào).” Journal of the Chinese Language Teachers Association 42 (2): 41–65. https://ddd.uab.cat/record/114135.
    • Rovira-Esteva, Sara; Liu, Shiyan. 2016. “La estructura temática en chino y español: análisis contrastivo con aplicación en la didáctica de las lenguas extranjeras y la traducción”. Íkala. Revista de lenguaje y cultura, 21(2): 189-202. DOI: 10.17533/udea.ikala.v21n02a05. https://ddd.uab.cat/record/163456
    • Shi, Yuzhi. 202AD. The Establishment of Modern Chinese Grammar. The Formation of the Resultative Construction and Its Effects. Amsterdam; Philadelphia.
    • Teng, Shou-hsin (鄧守信). 2005. Hanyu Yufa Lunwenji (漢語語法論文集). Taipei: Crane Publishing Company.
    • Thompson, S. A., and Tao, H. 2010. “Conversation, Grammar, and Fixedness: Adjectives in Mandarin Revisited.” Chinese Language &# 38; Discourse 1 (1). John Benjamins Publishing Company: 3–30.
    • Varela, Natalia. 2014. “La pronunciación del chino para hispanohablantes.” Asiadémica. Revista Universitaria de Estudios Sobre Asia Oriental 4: 36–50.
    • Wang, Jinwei (王晋炜) y Song, Yang (宋扬). 2020. «Un contraste de las palabras compuestas en español y chino». SinoELE, 20: 265-273.
    • Wei, Cai, and Sciban, Shu-ning. 2008. “How Is Chinese Grammar Taught? A Comparison of Grammar Materials in Five Chinese Textbooks.” Teaching Chinese as a Foreign Language: Theories and Applications 43 (1): 17–32.
    • Yin, Hui. 2012. A Cognitive Approach to Serial Verb Constructions in Mandarin Chinese. Yi Renzhi Lilun Jinxing Hanyu Liandongshi Jiegou de Yanjiu (以认知理论进行汉语连动式结构的研究). Xiamen: Xiamen Daxue chubanshe.
    • Zhang, Lifei (张立飞); Yan, Chensong (严辰松). 2011. Xiandai Hanyu Fouding Goushi de Renzhi Yanjiu. Yi Xiang Yuliaoku Qudong de Yanjiu (现代汉语否定构式的认知研究。一项语料库驱动的研究). Rezhi Yuyanxue Yanjiu. Vol. 4. Beijing: Gaodeng Jiaoyu chubanshe.
    • Zhang, Zhengquan. 2007. “Distinción de palabras en la comprensión del chino”. Language Design: Journal of Theoretical and Experimental Linguistics 9:61-91.
    • Zhang, Zhengquan. 2011. “Inferencia léxica como método de ampliación de vocabulario en el aprendizaje del chino moderno”. Sintagma: revista de linlgüística 23:99-114.
    • Zhang, Zhengquan. 2019. “Reflexiones sobre la motivación morfológica de las palabras compuestas del chino moderno2. En Estudios lingüísticos y culturales sobre China. Homenaje a Pedro San Ginés Aguilar, 151-65. Granada: Comares.
    • Zhu, Rongrong; Planas Morales, Sílvia. 2013. “La enseñanza de tonos chinos para los hispanohablantes: nueva metodología y recursos.” En El impacto de China en el mundo iberoamericano. Política, economía, sociedad, lengua, cultura y trducción, edited by Minkang Zhou, 323–34. Barcelona: Centre d’ Estudis i Recerca sobre Àsia Oriental Universitat Autònoma de Barcelona.

 

  • ESTÁNDARES Y ORTOGRAFÍA DE LA TRANSCRIPCIÓN EN PINYIN
    • Rovira-Esteva, Sara; Casas-Tost, Helena (Eds.). Casas-Tost, Helena; Fustegueres i Rosich, Sílvia; Qu, Xianghong; Rovira-Esteva, Sara; Vargas-Urpi, Mireia. 2015. Guía de estilo para el uso de palabras de origen chino. Adeli Ediciones: Madrid. https://ddd.uab.cat/record/180644
    • Shangwu Yinshuguan Cishu Yanjiu Zhongxin (商务印书馆辞书研究中心). 2002. Xinhua Pinxie Cidian (新华拼写词典). Beijing: Shangwu Yinshuguan (商务印书馆).
    • Yin, Binyong (尹斌庸) y Felley, Mary. 1990. Chinese Romanization Pronunciation & Orthography = Hanyu Pinyin he Zheng Cifa (汉语拼音和正词法). Beijing: Sinolingua.
    • Zhonghua Renmin Gongheguo Guojia Zhiliang Jiandu Jianyan Jianyi Zongju (中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局) y Zhongguo Guojia Biaozhunhua Guanli Weiyuanhui (中国国家标淮化管理委员会). 2011. «Zhonguo renming Hanyu pinyin zimu pinxie guize (中国人名汉语拼音字母拼写规则. G B / T 28039— 2011) / The Chinese phonetic alph abet spelling rules for Chinese names». Beijing: Zhonghua Renmin Gongheguo Guojia Biaozhun.
    • Zhonghua Renmin Gongheguo Guojia Zhiliang Jiandu Jianyan Jianyi Zongju (中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局) y Zhongguo Guojia Biaozhunhua Guanli Weiyuanhui (中国国家标淮化管理委员会). 2012. «Hanyu pinyin zhengcifa jiben guize (汉语拼音正词法基本规则. GB_T 16159-2012) / Basic rules of the Chinese phonetic alphabet or orthography». Beijing: Zhonghua Renmin Gongheguo Guojia Biaozhun. http://www.moe.gov.cn/ewebeditor/uploadfile/2015/01/13/20150113091717604.pdf.

Bibliografía complementaria

  • APROXIMACIONES GENERALES A LA LENGUA CHINA
    • Rovira-Esteva, Sara; Casas-Tost, Helena (Eds.). Casas-Tost, Helena; Fustegueres i Rosich, Sílvia; Qu, Xianghong; Rovira-Esteva, Sara; Vargas-Urpi, Mireia. 2015. Guía de estilo para el uso de palabras de origen chino. Adeli Ediciones: Madrid. https://ddd.uab.cat/record/180644
    • Casas-Tost, Helena, and Rovira-Esteva, Sara. 2008. “Orientalismo y occidentalismo: dos fuerzas subyacentes en la imagen y la construcción de la lengua china.” Inter Asia Papers 2: 1–25. https://ddd.uab.cat/record/40078.
    • Casas-Tost, Helena, and Sara Rovira-Esteva. 2009. “Orientalism and Occidentalism: Two Forces behind the Image of the Chinese Language and Construction of the Modern Standard.” Journal of Multicultural Discourses 4 (2). Taylor & Francis: 107–21. doi: 10.1080/17447140902741296. https://ddd.uab.cat/record/113590.
    • *Casas-Tost, Helena; Rovira-Esteva, Sara. 2014. “New Models, Old Patterns? The Implementation of the Common European Framework for Languages for Chinese.” Linguistics and Education 27: 30–38. doi:10.1016/j.linged.2014.07.001. https://ddd.uab.cat/record/126492
    • *Casas-Tost, Helena; Rovira-Esteva, Sara. 2018. “La adaptación del chino al MCER en España: un análisis crítico”. Inter-Asia Papers, 62.  https://ddd.uab.cat/record/212832
    • Chan, Sin-wai (ed.). 2016. The Routledge Encyclopedia of the Chinese Language. London; New York: Routledge.
    • Ciruela, Juan José. 2012. El Pensamiento Lingüístico en la China Clásica. Granada: Comares.
    • DeFrancis, John. 1986. The Chinese Language: Fact and Fantasy. Honolulu: University of Hawaii Press.
    • Dong, Hongyuan. 2014. A History of the Chinese Language. Milton Park, Abingdon, Oxon: Routledge.
    • Gao, Mobo C F. 2000. Mandarin Chinese. An Introduction. Melbourne, Oxford: Oxford University Press.
    • Huang, James C.-T., Li, Audrey Y.-H., and Simpson, Andrew. 2014. The Handbook of Chinese Linguistics. Oxford: Wiley Backwell.
    • Kane, Daniel. 2006. The Chinese Language: Its History and Current Usage. North Clarendon: Tuttle Publishing.
    • López Calvo, Francisco Javier, and Zhao, Baoyan. 2013. Guía esencial de la lengua china. Claves prácticas para su aprendizaje. España: Adeli Ediciones.
    • Martínez Robles, David. 2007. La lengua china: historia, signo y contexto: una aproximación sociocultural. Barcelona: Editorial UOC.
    • Moore, Oliver. 2000. Chinese. University of California Press.
    • Norman, Jerry. 1988. Chinese. Cambridge etc.: Cambridge University Press.
    • *Ramírez, Laureano. 2004. Manual de traducción chino-castellano. Barcelona: Gedisa.
    • *Rovira-Esteva, Sara. 2010. Lengua y escritura chinas: mitos y realidades. Barcelona: Edicions Bellaterra.
    • Sybesma, Rint (ed.). 2016. Encyclopedia of Chinese Language and Linguistics Online. Brill

 

  • GRAMÁTICAS DEL CHINO ESTÁNDAR MODERNO
    • Bai, Jianhua (白建华). 2009. Chinese Grammar Made Easy: A Practical and Effective Guide for Teachers. Duiwai Hanyu Yuyandian Jiaoxue 150 Li (对外汉语语言点教学150例). New Haven: Yale University Press.
    • *Casas-Tost, Helena, Rovira-Esteva, Sara, and Suárez, Anne-Hélène. 2024. Lengua China Para Traductores. Xue Zhongwen Zuo Fanyi (学中文做翻译). 2 Vol. Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona. Servei de Publicacions. Acceso gratis online.
    • Chao, Yuen Ren (趙元任). 1968. A Grammar of Spoken Chinese. Zhongguohua de wenfa (中国话的文法). Berkeley [etc.]: University of California Press.
    • Chappell, Hilary. 2001. Chinese Grammar: Synchronic and Diachronic Perspectives. Oxford: Oxford University Press.
    • Cheng, Xianghui (程祥徽); Tian, Xiaolin (田小琳). 1989. Xiandai Hanyu (現代漢語). Hong Kong: Sanlian shudian.
    • Cheung, Candice Chi-Hang. 2016. Parts of Speech in Mandarin. The State of the Art. Singapore: Springer. doi:10.1007/978-981-10-0398-1.
    • Chu, Chauncey C. 1998. A Discourse Grammar of Chinese. New York: Peter Lang.
    • Fan, Ping (樊平); Liu, Ximing (刘细明); Tian Shanji (田善继). 1988. Yufa Pian (语法篇). Grammar: Essentials & Practice. Beijing: Beijing Yuyan Wenhua Daxue.
    • Fang, Yuqing (房玉清). 2008. A Practical Chinese Grammar. Exercises and Answers (实用汉语语法习题及解答). Beijing: Yuyan Daxue chubanshe.
    • *Fisac, Taciana. 2024. Claves de la gramática china. Vol. 35. Biblioteca de China Contemporánea. Barcelona: Bellaterra Edicions.
    • Fu, Yuping (付玉萍); Zhu, Yan (竺燕); Hu, Xiaogong (胡晓红). 2000. HSK Yufa (HSK语法). Beijing: Zhongguo Tiedao Chubanshe.
    • Ge, Erling (歌二岭). 2010. Representation of Chinese Grammar with Diagrams (图示汉语语法). Beijing: Beijing Yuyan Daxue chubanshe.
    • Guo, Rui. 2018. Modern Chinese Parts of Speech. London; New York: Routledge; The Commercial Press.
    • Hua, Lin. 2001. A Grammar of Mandarin Chinese. Muenchen: Lincom Europa.
    • Huang, Shuanfan. 2013. Chinese Grammar at Work. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins.
    • Li, Charles N., and Thompson, Sandra A. 1981. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley, Los Angeles, London: University of California Press.
    • Li, Dejin (李德津); Cheng, Meizhen (程美珍). 1994. Waiguoren Shiyong Hanyu Yufa (外国人实用汉语语法) = A Practical Chinese Grammar for Foreigners. Beijing: Huayu Jiaoxue Chubanshe.
    • Li, Delü; Jin, Dehou. 2009. Hanyu Yufa Jiaoxue (汉语语法教学). Beijing: Beijing Language and Culture University Press.
    • Li, Jinxi (黎锦熙). 1998. Xin Zhu Guoyu Wenfa (新著国语文法). Beijing: Shangwu Yinshuguan.
    • Liu, Xun (刘询). 2009. Duiwai Hanyu Jiaoyuxue (对外汉语教育学). Beijing: Beijing Language and Culture University Press.
    • *Liu, Yuehua (刘月华); Pan, Wenyu (潘文娱); Gu, Wei (故韡). 2001. Shiyong Xiandai Hanyu Yufa (实用现代汉语语法). Beijing: Shangwu Yinshuguan.
    • Loar, Jian Kang. 2011. Chinese Syntactic Grammar Functional and Conceptual Principles. New York: Peter Lang.
    • Lu, Fubo (卢福波). 1996. Duiwai Hanyu Jiaoxue Shiyong Yufa (对外汉语教学实用语法). Beijing: Beijing Yuyan Xueyuan Chubanshe.
    •  *Lü, Shuxiang (吕淑湘). 2008. Xiandai Hanyu Babai Ci. Zengdingben (现代汉语八百词.增订本). Beijing: Shangwu Yinshuguan.
    • Luo, Anyuan (罗安源). 1996. Jianming Xiandai Hanyu Yufa (简明现代汉语语法). Beijing: Zhongyang Minzu Daxue Chubanshe.
    • *Marco, Consuelo, and Lee, Wan-Tang. 1998. Gramática de la lengua china. 2 Vol. Taipei: Editorial Nacional.
    • Qian, Nairong (钱乃荣); Deng, Shouxing (邓守信). 2002. Xiandai Hanyu Gailun (现代汉语概论). Taipei: Shida Shiyuan.
    • Qu, Chengxi. 1993. Historical Syntax Theory and Application to Chinese. Beijing: Beijing Yuyan Xueyuan Chubanshe.
    • Ross, Claudia, and Ma, Jing-heng Sheng. 2006. Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide. New York: Routledge.
    • Teng, Wen-Hua. 2017. Yufa!: A Practical Guide to Mandarin Chinese Grammar. London: Routledge.
    • Wang, Li (王力). 1957. Zhongguo Xiandai Yufa (中国现代语法). A Grammar of Modern Chinese. Beijing: Zhonghua Shuju.
    • Wang, Sumei (王素梅). 2005. HSK Yufadian Suji Sulian (HSK语法点速记速练). Brushing Up Your Grammar for HSK - Advanced Level. Beijing: Beijing Yuyan Daxue chubanshe.
    • Wu, Bosuo (武柏索); Xu Weihan (许维翰); Tao Zongkan (陶宗侃); Yan, Shuqing (阎淑卿). 1988. Xiandai Hanyu Changyong Geshi Lishi (现代汉语常用格式例释). Beijing: Shangwu Yinshuguan.
    • Wu, Fuxiang (吴福祥). 2005. Hanyu Yufahua Yanjiu (汉语语法化研究). Beijing: Shangwu yinshuguan.
    • Xing, F. (2017). Modern Chinese Grammar: A Clause-Pivot Approach. London; New York: Routledge Taylor & Francis Group.
    •  Xing, Fuyi. 2017. Modern Chinese Grammar: A Clause-Pivot Approach. London; New York: Routledge Taylor & Francis Group.
    • Yang, Defeng (杨德峰). 2009. Duiwai Hanyu Jiaoxue Hexin Yufa (对外汉语教学核心语法). Essential Grammar on Teaching Chinese as a Second Language. Beijing: Beijing Daxue chubanshe.
    • *Yang, Jizhou (杨寄洲); Jia, Yongfen (贾永芬). 2005. 1700 Dui Jinyi Ciyu Yongfa Duibi (1700对近义词语用法对比). 1700 Grouos of Frenquetnly Used Chinese Synonyms. Beijing: Beijing Yuyan Daxue Chubanshe.
    • Yang, Yuling (杨玉玲). 2011. Guoji Hanyu Jiaoshi Yufa Jiaoxue Shouce (国际汉语教师语法教学手册). Handbook on Grammar Teaching for International Chinese Teachers. Beijing: Gaodeng Jiaoyu Chubanshe.
    • Yip, Po-Ching, Rimmington, Don, and Zhang, Xiaoming. 2015. Gramática intermedia del chino: teoría y práctica. Madrid: Adeli.
    • Yip, Po-Ching, Don Rimmington, and Zhang Xiaoming. 2014. Gramática básica del chino: Teoría y práctica. Madrid: Adeli.
    • Zhang, Wangxi (ed.). 2007. Hanyu Yufa De Renzhi Yu Gongneng Tansuo. A Cognitive and Functional Approach to Chinese Grammar (汉语语法的认知与功能探索). Beijing: Shijie tushu chuban gongsi Beijing gongsi.
    • Zhang, Hongnian, Liu, Sze-yun, and Shi Lilin. 1994. A Practical Chinese Grammar. Hong Kong: Chinese University Press.
    • Zhao, Shiyu. 1999. 汉语西班牙语双语比较 (Hanyu - Xibanyayu Shuangyu Bijiao) [Comparación bilingüe entre el chino y el español]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
    • Zhao, Yongxin (赵永新). 1992. Hanyu Yufa Gaiyao (汉语语法该要). Essentials of Chinese Grammar for Foreigners. Beijing: Beijing Yuyan Xueyuan Chubanshe.
    • Zheng, Yide (郑懿德). 1992. Hanyu Yufa Nandian Shiyi (汉语语法难点释义). Beijing: Huayu Jiaoxue Chubanshe.
    • Zhu, Dexi (朱德熙). 2008. Yufa Jiangyi (语法讲义). Beijing: Shangwu Yinshuguan.
    • Zhu, Xiaoxing (朱晓星). 2002. Jianming Hanyu Yufa Xuexi Shouce (简明汉语语法学习手册). Beijing: Beijing Daxue Chubanshe.

 

  • ESTUDIOS SOBRE ASPECTOS CONCRETOS DE LA GRAMÁTICA CHINA
    • Balsas, Isabel María. 2018. ‘El Enfoque Léxico En La Enseñanza de Chino Lengua Extranjera: Un Diseño Metodológico Para La Educación Superior’. Universidad de Granada. http://hdl.handle.net/10481/53807.
    • Chen, L., and Guo, J. 2010. “From Language Structures to Language Use: A Case from Mandarin Motion Expression Classification.” Chinese Language & Discourse 1 (1). John Benjamins Publishing Company: 31–65.
    • Chief, Liancheng. 2011. “Applying Cognitive Semantics to Pedagogical Grammar: The Case of the Chinese Coverb Construction.” Journal of the Chinese Language Teachers Association 46 (3): 1–19.
    • Ciruela Alférez, Juan José. 2010. “Sobre la ambigüedad en la lengua china.” LynX-A Monographic Series in Linguistics and World Perception- Lenguas de Asia oriental: Estudios lingüísticos y discursivos 18: 89–101.
    • Dong, Shuhui (董淑慧). 2012. Renzhi Shijye Xia de Duiwai Hanyu Yufa Jiaoxue. Yi “Quxiang Dongci Yufahua” Weili (认知视野下的对外汉语语法教学--以"趋向动词语法化"为例). Tianjin: Nankai Daxue chubanshe.
    • Fisac, Taciana. 1986. “La estructura fonológica de La lengua china: introducción al estudio de los tonos.” Estudios de Lingüística 3. Alicante: Dept. de lengua española. Universidad: 149–63.
    • Ge, Benyi. 2018. Modern Chinese Lexicology. London; New York: Routledge; The Commercial Press.
    • Halliday, M. A. K., and Webster, Jonathan. 2005. Studies in Chinese Language. Hanyu Yuyan Yanjiu (汉语语言研究). London: Continuum.
    • Hui-Chuan, Lu. 2003. “Comparación entre el Español y el Mandarín: Los Perfectivos Haber y LE en los Tiempos Pretéritos.” Moenia: Revista Lucense de Lingüística & Literatura 9. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela: 147–58.
    • Lei, Chunyi. 2021. «Análisis de errores gramaticales en el aprendizaje del chino por alumnos españoles». Tonos Digital 41 (II).
    • Li, Yu-chin. 2012. Los ordenadores discursivos en chino desde la perspectiva de la lingüística cognitiva. Francisco J Rodríguez Muñoz (ed.). Los marcadores del discurso en español y en chino mandarín. Vol. 7. Almería: Universidad de Almería.
    • Liu, Shiyang. 2022. Análisis de errores en el aprendizaje de chino de alumnos españoles / 西班牙学生学习汉语的偏误分析. Shijie Zhishi Chubanshe. Beijing.
    • Shiyang, Liu. 2021. «Corpus-based error analysis of written works in Chinese by Spanish students». Sinología hispánica. China Studies Review 11 (2): 101-28. https://doi.org/10.18002/sin.v11i2.6910.
    • Marco, Consuelo. 1990. “La categoría de aspecto verbal y su manifestación en diferentes lenguas. Sistema aspectual del chino mandarín.” Lingüística Española Actual XII. Madrid: Instituto de Cooperación Iberoamericana: 29–43.
    • Packard, Jerome L. 2000. The Morphology of Chinese: A Linguistic and Cognitive Approach. Cambridge: Cambridge Univ Press.
    • Packard, Jerome L. (ed.). 1998. New Approaches to Chinese Word Formation. Morphology, Phonology and the Lexicon in Modern and Ancient Chinese. Berlin; New York: Mouton de Gruyter.
    • Planas, Sílvia, and Villalba, Xavier. 2007. “Las similitudes en el contorno entonativo de las palabras del chino mandarín y de los grupos fónicos del español.” Las destrezas orales en la enseñanza del español L2-LE 2: 901–14.
    • Qiao, Yun. 2013. “El aprendizaje y la enseñanza del vocabulario chino”. En Aprender y enseñar chino: jornadas académicas sobre la lengua china y su enseñanza, editado por Juan José Ciruela, 219-44. Granada: Universidad de Granada.
    • Rovira-Esteva, Sara. 2004. “Cong Renzhi Yuyanxue de Jiaodu Tantao Hanyu Liangci Jiaoxue. A Cognition-Based Approach to the Teaching of Chinese Measure Words.” Journal of Yunnan Normal University. Teaching and Research on Chinese as a Foreign Language 2 (supl.): 252–56.
    • Rovira-Esteva, Sara. 2007. “Chinese Measure Words and Text Cohesion: A Pragmatic Approach.” RASK: International Journal of Language and Communication/ International Tidsskrift for Sprog Og Kommunikation 26: 57–87. https://ddd.uab.cat/record/165913.
    • Rovira-Esteva, Sara. 2007. “A Cognition-Based Study of 双 (shuāng), 对 (duì), 副 (fù) and 套 (tào).” Journal of the Chinese Language Teachers Association 42 (2): 41–65. https://ddd.uab.cat/record/114135.
    • Rovira-Esteva, Sara; Liu, Shiyan. 2016. “La estructura temática en chino y español: análisis contrastivo con aplicación en la didáctica de las lenguas extranjeras y la traducción”. Íkala. Revista de lenguaje y cultura, 21(2): 189-202. DOI: 10.17533/udea.ikala.v21n02a05. https://ddd.uab.cat/record/163456
    • Shi, Yuzhi. 202AD. The Establishment of Modern Chinese Grammar. The Formation of the Resultative Construction and Its Effects. Amsterdam; Philadelphia.
    • Teng, Shou-hsin (鄧守信). 2005. Hanyu Yufa Lunwenji (漢語語法論文集). Taipei: Crane Publishing Company.
    • Thompson, S. A., and Tao, H. 2010. “Conversation, Grammar, and Fixedness: Adjectives in Mandarin Revisited.” Chinese Language &# 38; Discourse 1 (1). John Benjamins Publishing Company: 3–30.
    • Varela, Natalia. 2014. “La pronunciación del chino para hispanohablantes.” Asiadémica. Revista Universitaria de Estudios Sobre Asia Oriental 4: 36–50.
    • Wang, Jinwei (王晋炜) y Song, Yang (宋扬). 2020. «Un contraste de las palabras compuestas en español y chino». SinoELE, 20: 265-273.
    • Wei, Cai, and Sciban, Shu-ning. 2008. “How Is Chinese Grammar Taught? A Comparison of Grammar Materials in Five Chinese Textbooks.” Teaching Chinese as a Foreign Language: Theories and Applications 43 (1): 17–32.
    • Yin, Hui. 2012. A Cognitive Approach to Serial Verb Constructions in Mandarin Chinese. Yi Renzhi Lilun Jinxing Hanyu Liandongshi Jiegou de Yanjiu (以认知理论进行汉语连动式结构的研究). Xiamen: Xiamen Daxue chubanshe.
    • Zhang, Lifei (张立飞); Yan, Chensong (严辰松). 2011. Xiandai Hanyu Fouding Goushi de Renzhi Yanjiu. Yi Xiang Yuliaoku Qudong de Yanjiu (现代汉语否定构式的认知研究。一项语料库驱动的研究). Rezhi Yuyanxue Yanjiu. Vol. 4. Beijing: Gaodeng Jiaoyu chubanshe.
    • Zhang, Zhengquan. 2007. “Distinción de palabras en la comprensión del chino”. Language Design: Journal of Theoretical and Experimental Linguistics 9:61-91.
    • Zhang, Zhengquan. 2011. “Inferencia léxica como método de ampliación de vocabulario en el aprendizaje del chino moderno”. Sintagma: revista de linlgüística 23:99-114.
    • Zhang, Zhengquan. 2019. “Reflexiones sobre la motivación morfológica de las palabras compuestas del chino moderno2. En Estudios lingüísticos y culturales sobre China. Homenaje a Pedro San Ginés Aguilar, 151-65. Granada: Comares.
    • Zhu, Rongrong; Planas Morales, Sílvia. 2013. “La enseñanza de tonos chinos para los hispanohablantes: nueva metodología y recursos.” En El impacto de China en el mundo iberoamericano. Política, economía, sociedad, lengua, cultura y trducción, edited by Minkang Zhou, 323–34. Barcelona: Centre d’ Estudis i Recerca sobre Àsia Oriental Universitat Autònoma de Barcelona.

 

  • ESTÁNDARES Y ORTOGRAFÍA DE LA TRANSCRIPCIÓN EN PINYIN
    • Rovira-Esteva, Sara; Casas-Tost, Helena (Eds.). Casas-Tost, Helena; Fustegueres i Rosich, Sílvia; Qu, Xianghong; Rovira-Esteva, Sara; Vargas-Urpi, Mireia. 2015. Guía de estilo para el uso de palabras de origen chino. Adeli Ediciones: Madrid. https://ddd.uab.cat/record/180644
    • Shangwu Yinshuguan Cishu Yanjiu Zhongxin (商务印书馆辞书研究中心). 2002. Xinhua Pinxie Cidian (新华拼写词典). Beijing: Shangwu Yinshuguan (商务印书馆).
    • Yin, Binyong (尹斌庸) y Felley, Mary. 1990. Chinese Romanization Pronunciation & Orthography = Hanyu Pinyin he Zheng Cifa (汉语拼音和正词法). Beijing: Sinolingua.
    • Zhonghua Renmin Gongheguo Guojia Zhiliang Jiandu Jianyan Jianyi Zongju (中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局) y Zhongguo Guojia Biaozhunhua Guanli Weiyuanhui (中国国家标淮化管理委员会). 2011. «Zhonguo renming Hanyu pinyin zimu pinxie guize (中国人名汉语拼音字母拼写规则. G B / T 28039— 2011) / The Chinese phonetic alph abet spelling rules for Chinese names». Beijing: Zhonghua Renmin Gongheguo Guojia Biaozhun.
    • Zhonghua Renmin Gongheguo Guojia Zhiliang Jiandu Jianyan Jianyi Zongju (中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局) y Zhongguo Guojia Biaozhunhua Guanli Weiyuanhui (中国国家标淮化管理委员会). 2012. «Hanyu pinyin zhengcifa jiben guize (汉语拼音正词法基本规则. GB_T 16159-2012) / Basic rules of the Chinese phonetic alphabet or orthography». Beijing: Zhonghua Renmin Gongheguo Guojia Biaozhun. http://www.moe.gov.cn/ewebeditor/uploadfile/2015/01/13/20150113091717604.pdf.

Enlaces recomendados

  • Rovira-Esteva, Sara; Vargas-Urpí, Mireia; Casas-Tost, Helena; Paoliello, Antonio. 2021-2025. e·Chinese Tools: Tecnologías para la enseñanza y el aprendizaje del chino. https://dtieao.uab.cat/txicc/eChinese // doi: 10.5565/ddd.uab.cat/259978 
  • e·Chinese Plus: Plataforma para practicar chino.  2024.
    Casas-Tost, Helena; Gay-Punzano, Lourdes; Guo, Xiaoyan; Nie, Lingzhi; Paoliello, Antonio; Rovira-Esteva, Sara; Vargas-Urpí, Mireia. Projecte amb reconeixement de bones pràctiques per la UAB i finalista a l’ONU. https://dtieao.uab.cat/gelea2lt/echineseplus

Metodología docente

Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final.)

Evaluación Ordinaria

  • La evaluación será continua y consistirá en:
    • Participación y realización de actividades en el aula individuales y grupales (30%):
      • Descripción: el alumnado realizará dentro y fuera del aula una serie de actividades prácticas relacionadas con la materia de la asignatura.
      • Criterios de evaluación: el estudiantado debe demostrar haber adquirido los conocimientos teóricos trabajados en el aula y saberlos aplicar a casos prácticos.
    • Actividad individual de evaluación (30%):
      • Descripción: Prueba de síntesis de la materia dada.
      • Criterios de evaluación: el estudiantado debe demostrar haber adquirido los conocimientos teóricos trabajados en el aula y saberlos aplicar a casos prácticos donde demuestre su competencia reflexiva y crítica.
    • Trabajo final en grupo (40%):
      • Descripción: trabajo colaborativo sobre algunos de aspectos tratados en clase a partir de unos temas generales propuestos por la profesora. La nota final puede incluir la presentación oral de los resultados al resto de los/as compañeros/as en clase.

Evaluación Extraordinaria

  • Actividad individual de evaluación (50%):
    • Descripción: Prueba de síntesis de la materia dada.
    • Criterios de evaluación: el estudiantado debe demostrar haber adquirido los conocimientos teóricos trabajados en el aula y saberlos aplicar a casos prácticos donde demuestre su competencia reflexiva y crítica.
  • Trabajo final individual (50%):
    • Descripción: trabajo sobre algunos de aspectos tratados en clase a partir de unos temas generales propuestos por la profesora.

Evaluación única final

  • Actividad individual de evaluación (50%):
    • Descripción: Prueba de síntesis de la materia dada
    • Criterios de evaluación: el estudiantado debe demostrar haber adquirido los conocimientos teóricos trabajados en el aula y saberlos aplicar a casos prácticos donde demuestre su competencia reflexiva y crítica.
  • Trabajo final individual (50%):
    • Descripción: trabajo sobre algunos de aspectos tratados en clase a partir de unos temas generales propuestos por la profesora.

Información adicional

  • Se recomienda al alumnado con necesidades específicas de apoyo educativo que informe de estas al profesor al comienzo del curso para que este pueda tomar medidas para permitir a estas personas la participación en las mejores condiciones posibles.
  • Será necesaria, si no se dispone ya de ella, crear una cuenta @go.ugr.es para acceder a Google Apps Educación, para ello hay que seguir las instrucciones del Centro de Servicios de Informática y Redes de Comunicaciones de la Universidad de Granada (CSIRC) que se encuentran publicadas en https://csirc.ugr.es/informacion/servicios/google-apps
  • Se recuerda al alumnado que, de acuerdo con la normativa de la UGR, las sesiones de clase, se retransmitan en el medio que se sea (enseñanza presencial, videoconferencia, retransmisión en directo/diferido u otros medios que se dispongan al efecto) y en cualquiera de los escenarios de docencia contemplados en la normativa de la Universidad de Granada, no pueden ser captadas, grabadas, reproducidas o difundidas en ningún modo por parte del alumnado, asista a ellas en el modo que sea: “Queda prohibida la captación y/o grabación de la sesión [de clase], así como su reproducción o difusión, en todo o en parte, sea cual sea el medio o dispositivo utilizado. Cualquier actuación indebida comportará una vulneración de la normativa vigente, pudiendo derivarse las pertinentes responsabilidades legales”.
  • Los materiales que el profesorado elabore y disponga para uso de los alumnos en Prado, Google Drive u otras plataformas que estime oportunas son de su propiedad legal y se presentan para uso exclusivo de sus alumnos en el marco de la docencia de la asignatura que le corresponda. Queda prohibida su modificación o su difusión, en el medio que sea, sin el consentimiento expreso del profesor autor de los materiales.